台語原來是這樣 29 - 烏昏面 Bitchy Resting Face


oo-hng-bīn = Bitchy Resting Face

「烏昏面」(ㄡ ㄏㄥˊ ㄇㄧㄣˊ oo-hng-bīn)是形容一個人很不友善、臉色難看、擺臭臉或是難相處的個性。這個詞本身是由「烏昏」加上一個「面」字而來,「烏昏」本身就是黑色暗沉的意思,所以若用來形容臉色陰沉,多少也能夠從字面上的意思理解。

對於這個形容詞,印象最深刻的就是常聽台語用「烏昏面」來形容一個人看起來難相處、臉色難看,譬如說:「彼間店的頭家有夠烏昏面,後擺莫閣去交關矣。」(那間店的老闆看起來很不友善,下次不要再去消費了。)當然以上只是舉例其使用方式,另外也可以單獨用「烏昏」來做形容,譬如說:「欲去人兜著較好笑神淡薄,莫按呢激烏昏烏昏的面充。」(要去人家就要有笑容一點,不要這樣擺一張臭臉。)

前陣子網路上有一則名為〈Bitchy Resting Face〉的外國短片,後來經由網友翻譯的中文字幕版本則命名為〈你是否有張機掰臉〉。內容大致上便是說,有些人天生有張嚴肅、漠然、好像有什麼不愉快的情緒,其實這就跟所謂的「烏昏面」大同小異。不過這些人,只是天生看似冷酷、沉默,常常給人有一種難以親近的先入為主印象,其實搞不好只是性格比較害羞內向而已,有這種表情的人其實也非刻意,他們也沒有心情不好,套句台語常講的一句話就是:「父母生成的。」(天生的、純屬自然。)

長大後也漸漸了解,每個人在生活中或多或少都有屬於自己無形的壓力、或是保留某部份屬於個人或家庭之間的隱私,有時候我們無意間在與人互動時,踩到對方的地雷而不自知,看到人家突然臉色驟變卻誤解對方的心情,其實一切都是環環相扣的結果。

所以相互同理、尊重,真的是人與人之間相處交流的最基本原則,搞不好那個「烏昏面」的人,其實只是「閉思」(ㄅㄧˋ ㄙㄨˋ pì-sù)害羞而已啦!


By 大郎頭 


你是否有張機掰臉翻譯短片:http://youtu.be/EXGvXrWtZSc

Bitchy Resting Face〉原始短片:

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

0 意見:

張貼留言