路癡的台語 — 揣路雞



【路癡的台語 — 揣路雞】
「路癡」个台語按怎講? 若是直翻,就是「方向感無好个人」,但是按呢只是一句形容,毋是名號。所以阮就想著,台灣結婚禮俗會出現个「𤆬路雞」(tshuā-lōo-ke),若是講伊會使做引路者,按呢相對伊个「路癡」,應該就會使講是「揣路雞」(tshuē-lōo-ke),譬如講:「你真正是一个揣路雞,方向感實在有夠歹。」所以「迷路」嘛會使講是「揣無路」、「踅無路」。 當然,這是阮家己討論了後,感覺講起來上順,嘛足好記、足古錐个新詞,逐家感覺咧?🤓

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS



【無啥會寒】

昨昏,聽著兩个人對話。
「今仔無啥會寒啦...」
「哪有可能~ 寒甲按呢,閣無啥會寒。」
「著阿!今仔遐寒,所以我講,『無衫』會寒。」
「著啦、著啦!真正是『無衫』會寒啦...無衫就寒害去矣。」
無啥个「啥」嘛會使讀sánn,和「衫」(sann)欲仝音,但「無啥會寒」和「無衫會寒」意思是差真濟。 天氣有影真寒、又閣𫝏(gàn),衫就愛加穿寡~ 😘

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS