田螺仔餅


【田螺仔餅】

這款餅,逐家攏有印象,華語講:耳朵餅、豬耳朵、貓耳朵、傘餅、貝殼。台語講:田螺仔餅、螺仔餅、鱟戛仔餅
毋管啥物講法,攏是因為外形關係,嘛代表每一个人的看法攏無仝,嘛會因為時代背景的關係,所聯想著的物件嘛無仝
像我就感覺這款餅,就成手機仔的手模辨識圖...

====

這種餅乾,大家都有印象,華語說:耳朵餅、豬耳朵、貓耳朵、傘餅、貝殼。台語說:田螺仔餅、螺仔餅、鱟戛仔餅(杓子餅)
不管什麼說法,都是因為外形關係,也代表每個人的看法都不一樣,也會因為時空背景的關係,所聯想到的東西也不同
像我就覺得這種餅乾,很像手機的指紋辨識圖...

註:
鱟戛仔(hāu-khat-á):湯杓

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

爆雷


【爆雷】
 
「爆雷」个台語按怎講?
「爆雷」个「雷」是因為日語ネタバレ,劇透个意思。華語寫做「捏它八雷」、「捏它」、「捏」、「雷」。以前講Netabare,我就會接落去講「甲你𢼌--lueh」,講起來閣誠順。
「爆雷」有人講「煏戲文」、「煏戲齣」。煏,是代誌煏空个煏,直接講「煏lê」,是感覺這个詞本身就是外來詞,按呢講卡慣勢~
必須愛等到禮拜才會使去看電影,拜託毋通「煏lê」、「煏lê」毋通...


====

「爆雷」的台語怎麼講?
「爆雷」的「雷」是因為日語ネタバレ(Netabare),劇透的意思。華語寫做「捏它八雷」、「捏它」、「捏」、「雷」。以前說Netabare,我就會接下去講「給你巴落去」,講起來還真順。😂
「爆雷」有人說「煏戲文」、「煏戲齣」。煏,是事情煏空的煏,直接講「煏lê」,是感覺這個詞本身就是外來詞,這樣講比較習慣~
必須要等到週日才能去看電影,拜託不要爆雷...

△ Phang Phang發音:
https://picosong.com/wEc2q/

▼ 更多打人動作請看《鯤島計畫》—該怎麼打你?

註:
煏(piak):裂開、斷裂、迸裂。
𢼌(pa):用手掌拍打頭部、臉部。

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS


【蒜香枝】

「麻花捲」的台語按怎講?

今年舊曆過年,食了二九暝的圍爐,就佇客廳開講(等紅包😂),客廳桌頂有一大包「麻花捲」,九十幾歲的阿公就講這自細漢就有矣,號做「蒜香枝」,伊閣特別寫佇紙頂面。

雖然嘛有人講是「蒜蓉枝」、「蒜絨枝」,但為著忠於阿公的寫法,所以就按呢收錄~

其他嘛有「索仔股」、「索仔條」、「枷車藤」(kha-tshia-tîn)的講法,看啥講法講起來較芳,家己選擇...


====

「麻花捲」的台語怎麼講?

今年農曆過年,吃完年夜飯後,就在客廳聊天(等紅包😂),客廳桌上有一大包「麻花捲」,九十幾歲的阿公就說這從小時候就有了,叫做「蒜香枝」,他還特別寫在紙上面。

雖然也有人說是「蒜蓉枝」、「蒜絨枝」,但為了忠於阿公的寫法,所以就這樣收錄~

其他也有「索仔股」、「索仔條」、「枷車藤」的講法,看什麼說法講起來比較香,自己選擇...

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

糋棗




【糋棗】 

「芝麻球」的台語按怎講?
以前攏講「糋棗」(sìnn-tsór),和「番薯膨」無仝,兩種都是傳統點心。像講這款四秀仔,序大攏會講是「食趣味」、無聊會使啖糝一下。
像這款日常生活定定看著食著的物件,顛倒強欲袂記得按怎講矣~
 
==== 


「芝麻球」的台語怎麼講?
以前都說「糋棗」,和「蕃薯椪」不同,兩種都是傳統點心。就像這種零嘴,長輩都會說是「吃好玩的」、無聊可以解嘴饞。
像這類日常生活常可以看到吃到食著的東西,反而快要忘記怎麼講了~ 

註:
糋棗(sìnn-tsór):芝麻球
四秀仔(sì-siù-á):零嘴
啖糝(tām-sám):解饞

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

言論自由日


【言論自由日】

言論自由,絕對和人民實現夢想、幸福等等有直接關係。
台灣真濟前輩拍拚、甚至犧牲家己性命所爭取來言論自由,得來不易,咱愛好好珍惜。

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS