覕鬚


【覕鬚】

「收斂」个台語按怎講?
會使講是「覕鬚」,「覕」就是藏、閃避个意思,若喙鬚全垂落,就表示毋敢傷風神、傷超過;顛倒來講,若欲形容人愛展風神、囂俳,就是「聳鬚」矣,字面上就是喙鬚攏徛起來按呢。
阮有觀察,厝內个巴哥溜逗,伊若驚歹勢、驚驚个時,喙鬚就會攏垂落;阿若當咧暢、足歡喜个時,喙鬚閣真正會攏徛起來,而且會交喙皮做伙振動,有影是「覕鬚」和「聳鬚」呢~

====

「收斂」的台語怎麼講?

可以說是「覕鬚」,「覕」就是藏、閃避的意思,如果鬍鬚全下垂,就表示不敢太囂張、太超過;反過來講,如果要形容人愛臭屁、囂張,就是「聳鬚」囉,字面上就是鬍鬚全豎起來了。
我們觀察,家裡的巴哥溜逗,他如果怕生、會怕的時候,鬍鬚就會下垂;如果亢奮、很開心,鬍鬚還真的都會豎起來,而且還會隨著嘴巴抖動,真的是「覕鬚」和「聳鬚」哩~

====

發音參考:https://soundcloud.com/user-566276953/ppppbrxb6jro
註:
覕鬚(bih-tshiu):收斂、不敢招搖。
聳鬚(tshàng-tshiu):囂張、逞威風。
囂俳(hiau-pai):囂張。

====

專欄:#自由「畫」時代
#前衛出版社

《台語原來是這樣》購買資訊:https://www.books.com.tw/products/0010666107

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

軟生


【軟生】

最近天氣實在有夠「惡毒熱」,佇外口拋拋走,若看著有人頭毛閣有法度保持「飛揚柔順」,就感覺足佩服。
台語講頭毛「飛揚柔順」,會用「軟生」(nńg-senn)、「光生」(kng-senn)、「金滑」(kim-ku̍t)來形容。
嘛有一種講法,其實這種形容是「軟紗」(nńg-se),感覺嘛有可能,就親像頭毛若紗仔仝款,逐家感覺咧?🤔
但阮是較愛用「軟生」,就親像「鐵骨仔生」,後壁加一字「生」,攏是形容人个外型。

====


最近天氣實在有夠「惡毒熱」,在外面走跳,若看到有人頭髮還能夠保持「飛揚柔順」,實在是很佩服。
台語說頭髮「飛揚柔順」,會用「軟生」、「光生」、「金滑」來形容。
但有此一說,其實這種形容是「軟紗」,感覺也很有可能,就像是頭髮跟紗一樣,大家覺得呢?😊
我們是比較愛用「軟生」,就好像「鐵骨仔生」,後面加一字「生」,都是形容人的外型。

====

發音參考:https://soundcloud.com/user-566276953/tpt0h2ypsfjw

註:
惡毒熱( ok-to̍k jua̍h):熱的最高級
軟生(nńg-senn):光滑柔順
鐵骨仔生(thih-kut-á-senn):精瘦結實

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

搬戲弄情


【搬戲弄情】

「矯揉造作」个台語按怎講?應該會使用「搬戲弄情」來形容~
台語原本有「假仙假觸」(ké-sian-ké-tak)个講法,但意思可能較倚「假惺惺」,所以一直咧思考「矯揉造作」欲按怎講閣較合意思。「搬戲弄情」,搬戲本身嘛有假仙个意思,弄情就是使弄對方个情緒,嘛就是用較譀个動作、面部表情來達成目的。
另外若查字典,內底解釋寫《紅樓夢》對話有「矯揉造作」這詞,阮咧想,若將「矯揉造作」翻譯做「搬戲弄情」敢若嘛誠合呢?

====


「矯揉造作」的台語怎麼講?應該可以用「搬戲弄情」來形容~
台語原本有「假仙假觸」的講法,但意思可能較接近「假惺惺」,所以一直在思考「矯揉造作」要怎樣講能更合意思。「搬戲弄情」,搬戲本身也有假仙的意思,弄情就是逗弄對方的情緒,也就是用誇張動作、臉部表情來達到目的。
另外如果查字典,裡面解釋寫《紅樓夢》對話有「矯揉造作」這詞,我們在想,如果將「矯揉造作」翻譯成「搬戲弄情」好像也很合哦?

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS