台語原來是這樣 20 - 奧援 Support



ōo-iàn = Support

「奧援」(ōo-iàn),與日語的「応援」(ouen)發音相似,本身的意思有聲援、支持、捧場、加油的意思。

根據《新唐書˙卷一七四˙李逢吉傳》:「鄭注得幸於王守澄,逢吉遣從子訓賂注,結守澄為奧援,自是肆志無所憚。」我們可以發現,「奧援」這個詞彙自古即有,只是究竟是日語「応援」從唐代近似河洛話的官話得來,還是台語「奧援」從日語演變而來,就不得而知了。

不過台語的「奧援」除了有日語本身的涵義外,似乎也演變成一種暗中支持、巴結的意思,例如:後禮拜爸爸做生日,和伊奧援奧援。從這個例句裡,可以多少會意這是要討爸爸歡欣的語感,尤此可知,台語的「奧援」在應用的層面有著和日語稍微不同的地方。

簡單的一個詞彙,就包含著如此豐富的意義,真是有趣呢!


By 大郎頭


 

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

0 意見:

張貼留言