ōo-iàn = Support
根據《新唐書˙卷一七四˙李逢吉傳》:「鄭注得幸於王守澄,逢吉遣從子訓賂注,結守澄為奧援,自是肆志無所憚。」我們可以發現,「奧援」這個詞彙自古即有,只是究竟是日語「応援」從唐代近似河洛話的官話得來,還是台語「奧援」從日語演變而來,就不得而知了。
不過台語的「奧援」除了有日語本身的涵義外,似乎也演變成一種暗中支持、巴結的意思,例如:後禮拜爸爸做生日,和伊奧援奧援。從這個例句裡,可以多少會意這是要討爸爸歡欣的語感,尤此可知,台語的「奧援」在應用的層面有著和日語稍微不同的地方。
簡單的一個詞彙,就包含著如此豐富的意義,真是有趣呢!
By 大郎頭
0 意見:
張貼留言