【平起平坐的台語】平坐徛

 

【平起平坐的台語—平坐徛】
 
「平起平坐」台語按怎講呢?
台語會講「平坐徛 pênn-tsē-khiā」,譬如:「若講著專業這方面,伊已經會使和一寡先輩平坐徛矣。」另外一款講法「比並 pí-phīng」,意思是會使同齊比較,譬如:「經過這幾冬拍拚,伊已經有法度和一寡先輩比並矣。」
以上分享予逐家~🤓 
 
====
 
「平起平坐」的台語怎麼說呢?
台語會說「平坐徛 pênn-tsē-khiā」,譬如:「若講著專業這方面,伊已經會使和一寡先輩平坐徛矣。」另外一種說法「比並 pí-phīng」,意思是可放在一起比較,譬如:「經過這幾冬拍拚,伊已經有法度和一寡先輩比並矣。」
以上分享給各位~😀

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

【父母很替子女著想的台語】囝甘


【父母很替子女著想的台語 — 囝甘】
 
逐家敢捌聽過「囝甘 kiánn-kam」?
意思就是形容父母疼惜囝兒个心,譬如會講:「伊嘛是真囝甘,逐項代誌攏先替囡仔處理好勢。」若照這馬个講法,有个人就會刁工詼這款父母「對囡仔真有孝」,台語除了講「囝甘」,嘛會講「著囝甘」,譬如講:「你家己身體就強欲顧袂好勢矣,閣咧煩惱大人大種个囡仔有食飽無,真正是著囝甘。」
若對待「毛小孩」仝款足疼入心,毋知敢會使直翻為「毛囝甘」?逐家感覺呢?
🤓
====
 
大家是否聽過「囝甘 kiánn-kam」?
意思就是形容父母疼惜子女的心,譬如會說:「伊嘛是真囝甘,逐項代誌攏先替囡仔處理好勢。」如果照現在的說法,有的人就會故意虧這種父母「對子女真孝順」,台語除了說「囝甘」,也會說「著囝甘」,譬如講:「你家己身體就強欲顧袂好勢矣,閣咧煩惱大人大種个囡仔有食飽無,真正是著囝甘。」
如果對待「毛小孩」一樣很疼惜,不曉得能不能直翻為「毛囝甘」?大家覺得呢?😊

 

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

【搭訕的台語 】觸纏

 


【搭訕的台語 — 觸纏】
 
「搭訕」个台語按怎講?
一般若想著「搭訕」,會直覺想著「奅姼仔 Phānn tshit-á」抑是「詼姼仔 khue-tshit-á」,這一般攏是用佇形容「欲熟似查某」个行為。若是欲用佇較大範圍个「搭訕」按怎講呢?譬如講佇路裡予人「搭訕」,嘛無一定是欲熟似查某,譬如講查埔欲熟似查埔,抑是查某想欲主動去熟似人,嘛有可能是欲推銷物件、拉生理爾爾,若按呢凡勢會使講是「觸纏 tak-tînn」喔!
「觸纏 tak-tînn」原本意思是麻煩、膏膏纏,譬如講:「拄著這款代誌,有影是真觸纏。」感覺若是用來表示「搭訕」嘛誠合,會使按呢用:「佇路裡予人觸纏,實在足歹拒絕。」
以上分享予逐家~😎
 
====
 
「搭訕」的台語怎麼說?
一般如果想到「搭訕」,會直覺想到「奅姼仔 Phānn tshit-á」或是「詼姼仔 khue-tshit-á」,這一般都是用在形容「要認識女生」的行為。如果是要用在較大範圍的「搭訕」怎麼說呢?譬如講在路上被人「搭訕」,也不一定是要認識女生,譬如說男生要認識男生,或是女生想主動去認識人,也有可能是要推銷東西、拉生意而已,如果是這樣或許可以說是「觸纏 tak-tînn」喔!
「觸纏 tak-tînn」原本意思是麻煩、膏膏纏,譬如說:「拄著這款代誌,有影是真觸纏。」感覺如果是用來表示「搭訕」也很順,可以這樣用:「佇路裡予人觸纏,實在足歹拒絕。」
以上分享給各位~ 😊

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

【孤注一擲、放手一搏的台語 】 拚白虎湯


 

【孤注一擲、放手一搏的台語 — 拚白虎湯】
 
「孤注一擲、放手一搏」个台語按怎講?
台語會講「拚白虎湯」,若照這馬个理路就是「下猛藥」,譬如講:「都已經變無步矣,欲來拚白虎湯囉!」白虎湯,是形容姑不而將才會用个一帖藥仔,嘛會講是「尾帖藥仔」、「尾帖藥」。講著以藥仔來形容个詞,閣有「紅色藥包仔」,若是講人「袂記得拆紅色藥包仔來食」意思就是講人頭腦無啥清楚,「紅色藥包仔」就是退燒藥仔,所以才會有這款形容。
若規句鬥起來,就會使按呢講:「你是袂記得拆紅色藥包仔來食呢?遮呢緊就欲放棄矣?上尾帖藥仔、白虎湯來共拚落去!」以上分享予逐家~
🙂
====
 
「孤注一擲、放手一搏」的台語怎麼說?
台語會說「拚白虎湯」,如果照現在的邏輯就是「下猛藥」,譬如說:「都已經變無步矣,欲來拚白虎湯囉!」白虎湯,是形容無可奈何才會用的一帖藥,也會說是「尾帖藥仔」、「尾帖藥」。講到以藥來形容的詞,還有「紅色藥包仔」,如果說到人「袂記得拆紅色藥包仔來食」意思就在說一個人頭腦不太清楚,「紅色藥包仔」就是退燒藥仔,所以才會有這種形容。
如果整句串起來,可以這樣說:「你是袂記得拆紅色藥包仔來食呢?遮呢緊就欲放棄矣?上尾帖藥仔、白虎湯來共拚落去!」以上分享給大家~🤓

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

【勞心傷神、極度煩惱的台語】 操心擘腹


 

【勞心傷神、極度煩惱的台語 — 操心擘腹】
 
「勞心傷神、極度煩惱」个台語按怎講?
一千欠兩百,操心八百。頭一擺聽著這詞,真正會掠準是「操心八百」,後來才知影原來是「擘腹」,「擘」就是將物件分開,譬如上捷用就是「擘柑仔」,按呢用佇這句,就是煩惱甲強欲將腹腸擘開,真正是有夠煩惱。
另外有關「腹」个詞,台語有講「走腹 tsáu-pak」,毋是咧講特別煩惱,意思是「落屎」,就是「走便所」;「牢腹 tiâu-pak」就是講吸收了真好,會使用佇腹肚營養吸收,嘛會使用佇形容學習吸收;「反腹 píng-pak」就是感覺胃慒慒想欲吐。
其他有關煩惱、厚操煩个詞,閣有「慒心 tso-sim」、「心慒慒」,「慒」就是煩亂,譬如講「心肝頭感覺真慒」、「真慒心」,以上分享予逐家。🧐
 
====
 
「勞心傷神、極度煩惱」的台語怎麼說?
一千欠兩百,操心八百。第一次聽到這詞,真的會以為是「操心八百」,後來才知道原來是「擘腹」,「擘」就是將東西剝開,譬如最常用的「擘柑仔」,這樣用在這句,就是煩惱到快要將肚子扯開,真是有夠煩惱。
另外有關「腹」的詞,台語有說「走腹 tsáu-pak」,不是在說特別煩惱,意思是「落屎」,就是「跑廁所」;「牢腹 tiâu-pak」就是說吸收很好,可以用在肚子營養吸收,也能用在形容學習吸收;「反腹 píng-pak」就是感覺胃不舒服想要吐。
其他有關煩惱、厚操煩个詞,還有「慒心 tso-sim」、「心慒慒」,「慒」就是不順、混亂,譬如說「心肝頭感覺真慒」、「真慒心」,以上分享給各位。🤓

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS