skip to main
|
skip to sidebar
粉紅色人客
關於粉紅色小屋
專欄分類
最粉紅色的
開卷獎‧中時報導
【老梗的台語】臭酸步
【吊兒啷噹的台語】傖傖
空殼衫
【 白色的小蝦米台語怎麼講?】臭母鮮
粉紅色信箱
歡迎寄 Mail 聯絡我們
粉紅色傳信鴿
粉紅色雲朵
大郎頭漫談(Da Lang Talk)
(32)
小腦劇場 (Fantasia)
(23)
巴哥
(1)
台語是安娜(Taiwan Anna)
(17)
台語原來是這樣 (About Taiwanese language)
(309)
台語meme
(11)
冷知識(Trivia)
(7)
怕
(1)
故事(Story)
(3)
粉紅色小屋 (Pink Phang Phang)
(162)
粉紅色小屋音樂單曲(Pink Magic Music)
(6)
粉紅色小屋影片(Pink Magic Video)
(6)
就要粉紅色(Just Pink)
(16)
超好的系列 (Feel so good)
(19)
超賽的系列 (Feel so bad)
(5)
農你咧講(Countryroad)
(28)
瑣碎隨筆 (Pink Talk)
(85)
寵物家倫(yotosan)
(31)
鯤島計畫
(22)
鯤島誌(Taiwan Calendar)
(44)
驚
(1)
pug
(1)
粉紅色藏寶箱
▼
2024
(6)
▼
4月 2024
(2)
【大眾臉的台語】大色貨面
【畫蛇添足的台語】食菜脯搵豆油
►
3月 2024
(1)
►
2月 2024
(2)
►
1月 2024
(1)
►
2023
(19)
►
12月 2023
(1)
►
10月 2023
(1)
►
9月 2023
(2)
►
7月 2023
(2)
►
6月 2023
(2)
►
5月 2023
(1)
►
4月 2023
(1)
►
3月 2023
(2)
►
2月 2023
(2)
►
1月 2023
(5)
►
2022
(25)
►
12月 2022
(1)
►
11月 2022
(5)
►
10月 2022
(2)
►
9月 2022
(2)
►
8月 2022
(2)
►
7月 2022
(1)
►
6月 2022
(2)
►
5月 2022
(3)
►
4月 2022
(2)
►
3月 2022
(1)
►
2月 2022
(1)
►
1月 2022
(3)
►
2021
(21)
►
12月 2021
(2)
►
11月 2021
(1)
►
10月 2021
(4)
►
9月 2021
(2)
►
8月 2021
(2)
►
7月 2021
(4)
►
4月 2021
(1)
►
2月 2021
(3)
►
1月 2021
(2)
►
2020
(40)
►
12月 2020
(2)
►
11月 2020
(3)
►
10月 2020
(4)
►
9月 2020
(2)
►
8月 2020
(3)
►
7月 2020
(3)
►
6月 2020
(2)
►
5月 2020
(4)
►
4月 2020
(8)
►
3月 2020
(5)
►
2月 2020
(2)
►
1月 2020
(2)
►
2019
(68)
►
12月 2019
(4)
►
11月 2019
(1)
►
10月 2019
(3)
►
9月 2019
(1)
►
8月 2019
(1)
►
7月 2019
(5)
►
6月 2019
(2)
►
5月 2019
(4)
►
4月 2019
(5)
►
3月 2019
(6)
►
2月 2019
(19)
►
1月 2019
(17)
►
2018
(36)
►
12月 2018
(2)
►
11月 2018
(1)
►
10月 2018
(2)
►
9月 2018
(4)
►
8月 2018
(2)
►
7月 2018
(3)
►
6月 2018
(2)
►
5月 2018
(4)
►
4月 2018
(4)
►
3月 2018
(8)
►
2月 2018
(1)
►
1月 2018
(3)
►
2017
(50)
►
12月 2017
(3)
►
11月 2017
(3)
►
10月 2017
(3)
►
9月 2017
(4)
►
8月 2017
(4)
►
7月 2017
(3)
►
6月 2017
(4)
►
5月 2017
(4)
►
4月 2017
(9)
►
3月 2017
(6)
►
2月 2017
(3)
►
1月 2017
(4)
►
2016
(97)
►
12月 2016
(6)
►
11月 2016
(5)
►
10月 2016
(5)
►
9月 2016
(4)
►
8月 2016
(7)
►
7月 2016
(8)
►
6月 2016
(5)
►
5月 2016
(16)
►
4月 2016
(8)
►
3月 2016
(12)
►
2月 2016
(10)
►
1月 2016
(11)
►
2015
(134)
►
12月 2015
(8)
►
11月 2015
(9)
►
10月 2015
(9)
►
9月 2015
(6)
►
8月 2015
(10)
►
7月 2015
(9)
►
6月 2015
(6)
►
5月 2015
(12)
►
4月 2015
(23)
►
3月 2015
(16)
►
2月 2015
(12)
►
1月 2015
(14)
►
2014
(153)
►
12月 2014
(5)
►
11月 2014
(2)
►
10月 2014
(5)
►
9月 2014
(15)
►
8月 2014
(26)
►
7月 2014
(22)
►
6月 2014
(12)
►
5月 2014
(12)
►
4月 2014
(19)
►
3月 2014
(6)
►
2月 2014
(11)
►
1月 2014
(18)
►
2013
(166)
►
12月 2013
(26)
►
11月 2013
(9)
►
10月 2013
(13)
►
9月 2013
(8)
►
8月 2013
(15)
►
7月 2013
(15)
►
6月 2013
(14)
►
5月 2013
(23)
►
4月 2013
(16)
►
3月 2013
(4)
►
2月 2013
(4)
►
1月 2013
(19)
粉紅色小屋 Pink Phang Phang. 技術提供:
Blogger
.
【大眾臉的台語】大色貨面
標籤:
台語原來是這樣 (About Taiwanese language)
【大眾臉的台語—大色貨面】
逐家應該攏有聽過「菜市仔名」,若是「大眾臉」,台語欲按怎講?當然會使直接講「大眾面」,但嘛有人講是「大色貨面」。「菜市仔名,大色貨面」,「大色貨 tuā-sik-huè」,意思是主要商品、知名度懸个商品。除了「大色貨面」、「大眾面」,凡勢嘛會使講是「齊齊面」,「齊齊 tsiâu-tsê」就是平均,佇大眾之中,是足普遍个面模仔。
以上分享予逐家~
====
大家應該都有聽過「菜市仔名」,如果是「大眾臉」,台語會怎麼說呢?當然可以直翻「大眾面」,但也一說是「大色貨面」。「菜市仔名,大色貨面」,「大色貨 tuā-sik-huè」,意思是主要商品、高知名度的商品。除了「大色貨面」、「大眾面」,或許也可以說是「齊齊面」,「齊齊 tsiâu-tsê」就是平均,在大眾裡,是很普遍地臉孔。
以上分享給各位~
Read User's Comments
0
【畫蛇添足的台語】食菜脯搵豆油
標籤:
台語原來是這樣 (About Taiwanese language)
【畫蛇添足的台語—食菜脯搵豆油】
頂一篇分享「畫龍點睛」,按呢「畫蛇添足」台語按怎講?接近个講法是「食菜脯搵豆油」。
菜脯本身就足重口味矣,若是閣搵豆油,鹹篤篤,根本無需要按呢加了工,所以「食菜脯豆油」嘛是表示「加个」。另外一款接近講法是「賣龜買鼈 bē-ku bé-pih」,會使講「賣龜買鼈,加夯枷」,意思就是「食飽換枵,自揣麻煩」。
以上分享予逐家~
====
上一篇分享「畫龍點睛」,這樣「畫蛇添足」的台語怎麼說呢?接近的說法是「食菜脯豆油」。
菜脯本身就很重口味了,如果還沾醬油,鹹上加鹹,根本不需要如此多餘,所以「食菜脯豆油」也是表示「多餘」。另外一種接近說法是「賣龜買鼈 bē-ku bé-pih」,可以說「賣龜買鼈,加夯枷」,意思就是「食飽換枵,自揣麻煩」。
以上分享給各位~
註:
鹹篤篤 kiâm-tok-tok:很重鹹。
夯枷 giâ-kê:自找麻煩。
食飽換枵 tsia̍h-pá uānn iau:先吃飽再把肚子搞餓,形容多此一舉。
Read User's Comments
0
【畫龍點睛的台語】開光點眼
標籤:
台語原來是這樣 (About Taiwanese language)
【畫龍點睛的台語—開光點眼】
若是講著「畫龍點睛」,台語欲按怎講呢?其實會使講是「開光點眼」哦!
「開光點眼 khai-kong-tiám-gán」,就是雕刻成功了後,目睭猶未上漆,等正式儀式才將目睭上漆,作品靈動有神。除了「開光點眼」,當然嘛會使直接用「畫龍點眼」來表示。
以上分享予逐家~
====
如果說到「畫龍點睛」,台語要怎麼說呢?其實可以說是「開光點眼」哦!
「開光點眼 khai-kong-tiám-gán」,就是雕刻成功之後,眼睛尚未上漆,等正式儀式才將眼睛上漆,作品靈動傳神。除了「開光點眼」,當然也可以直接用「畫龍點眼 uē-liông-tiám-gán」來表示。
以上分享給各位~
Read User's Comments
1
【路況的台語】路草
標籤:
台語原來是這樣 (About Taiwanese language)
【路況的台語—路草】
「路況」个台語按怎講?除了直接講「路況 lōo-hóng」,另外一種講法就是「路草」。
「草」本身會使表示程度,譬如講市草、漢草、力草、貨草、糧草。市草,是市場生理情形,譬如講:「這地點市草敢好?生理敢有好做?」漢草,是形容體格;力草,是形容氣力,譬如講:「伊漢草好、力草飽,無看過伊喊忝。」貨草,是形容貨品外觀品質,譬如講:「這擺个貨草真好。」糧草,原本是表示草料食食,但嘛會表示開銷所費,較早聽序大人講:「囡仔會家己紮糧草來出世。」其實某程度是咧安慰爸母莫傷煩惱飼囝困難,時到時擔當。
「路草」,就是「路況」个意思,譬如講:「彼間店个所在,路草無好,所以生理歹做。」意思是地點交通無好,嘛會使用佇對方向無熟,譬如講:「我拄搬來,路草無蓋熟。」所有「草」之中,感覺「路草」上有畫面,親像路面真正有草仔咧做記號按呢。
以上是台語个各種「草」,分享予逐家~
====
「路況」的台語怎麼說?除了直接說「路況 lōo-hóng」,另外一種講法就是「路草」。
「草」本身可以表示程度,譬如說市草、漢草、力草、貨草、糧草。市草,是市場生意狀況,譬如說:「這地點市草敢好?生理敢有好做?」漢草,是形容體格;力草,是形容力氣,譬如說:「伊漢草好、力草飽,無看過伊喊忝。」貨草,是形容貨品外觀品質,譬如說:「這擺个貨草真好。」糧草,原本是表示草糧飲食,但也會表示開銷花費,以前聽老一輩說:「囡仔會家己紮糧草來出世。」其實某程度是在安慰做父母的別太傷煩惱育兒困難,船到橋頭自然直。
「路草」,就是「路況」的意思,譬如說:「彼間店个所在,路草無好,所以生理歹做。」意思是地點交通不好,也能用在對方向不熟,譬如說:「我拄搬來,路草無蓋熟。」所有「草」之中,感覺「路草」最有畫面,就好比路面真的有草在做記號。
以上是台語个各種「草」,分享予逐家~
Read User's Comments
1
【好命龍龍、好命冗冗】
【好命龍龍、好命冗冗】
過年講好話,祝福各位~
龍年攏會「好命龍龍 hó-miā lîng-lîng」、好命冗冗哦!
冗冗(līng-līng):從容、寬裕。常聽家中長輩說這句「好命冗冗」,用來形容人過的非常好命之意。
Read User's Comments
1
訂閱:
文章 (Atom)