【悠悠哉哉的台語 — 涼勢涼勢】
「悠悠哉哉」台語按怎講?會使講是「涼勢涼勢 liâng-sè liâng-sè」喔!
涼勢,意思就是輕鬆自在,譬如講:「仝一件代誌,別人做甲歪腰,伊做起來涼勢涼勢。」嘛有人會講「涼勢仔 涼勢」,譬如講:「伊規工涼勢仔涼勢做海岸散仙,實在逍遙。」台語嘛會講:「伊食這頭路,足涼的。」
頂禮拜經過公園看著兩隻烏龜相疊咧曝日,等代誌處理煞閣經過,曝日烏龜頂懸竟然加疊一隻,三隻烏龜穩穩穩相疊,完全袂「重敧爿 tāng-khi-pîng」。
無論是平衡感、嘛是予人感覺輕鬆自在,真正是涼勢涼勢~
====
「悠悠哉哉」台語怎麼說?可以說是「涼勢涼勢 liâng-sè liâng-sè」喔!
涼勢,意思就是輕鬆自在,譬如講:「仝一件代誌,別人做甲歪腰,伊做起來涼勢涼勢。」也有人會講「涼勢仔 涼勢」,譬如講:「伊規工涼勢仔涼勢做海岸散仙,實在逍遙。」台語也會說:「伊食這頭路,足涼的。」
上禮拜經過公園看到兩隻烏龜相疊在曬太陽,等事情處理完再經過,曬太陽的烏龜上面竟然又再多了一隻,三隻烏龜穩穩穩相疊,完全不會「重敧爿 tāng-khi-pîng」。
無論是平衡感、也是給人感覺輕鬆自在,真的是涼勢涼勢~
註:
重敧爿 tāng-khi-pîng:不平衡、輕重不一。
0 意見:
張貼留言