【合時】 「應景」个台語按怎講?阮感覺上接近个,會使講是「合時」。 就親像「這軀衫足適合、足合軀」,抑是講足滿意「有合你个意」,所以有合這馬這个時節,就是「合時」。 原本咧臆,敢是「著時」?但「著時」較捷用佇水果、穿插,譬如講「當期水果真著時」;若用佇穿插,就是形容人穿插時行,「穿插真著時」。若是講「正著時」,就譬如講熱天食冰、寒天食爐,按呢是「正著時」,有合季節。 所以今仔中秋,就是愛食月餅、烘肉,按呢較「合時」,親像過年穿紅衫,按呢嘛較「合時」。😋

====
「應景」的台語怎麼講?我們覺得最接近的,可以說是「合時」。 就像「這衣服很適合、很合身」,還是說很滿意「有合你的意」,所以有符合現在這個時節,就是「合時」。 原本推測,可以說「著時」?但「著時」比較常用在水果、穿著,譬如說「當期水果真著時」;若用在穿著,就是形容人穿著時髦,「穿著真著時」。如果是說「正著時」,就譬如說熱天吃冰、冷天食火鍋,這樣是「正著時」,有合季節。 所以今天中秋,就是要吃月餅、烤肉,這樣比較「合時」,好比過年穿紅衣服,這樣也比較「合時」。

參考發音:https://soundcloud.com/user-566276953/nnxv5fstuxnp

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

0 意見:

張貼留言