skip to main
|
skip to sidebar
粉紅色人客
關於粉紅色小屋
專欄分類
最粉紅色的
台語原來是這樣 2 - 漚梨仔假蘋果 Rotten pears disguised as Apple
咖啡成癮、對某事上癮... 的台語怎麼講?
孵金婆
粉紅色小屋的專欄系列 Special column
欲睏就睏免講遐濟
粉紅色信箱
歡迎寄 Mail 聯絡我們
粉紅色傳信鴿
粉紅色雲朵
大郎頭漫談(Da Lang Talk)
(32)
小腦劇場 (Fantasia)
(23)
巴哥
(1)
台語是安娜(Taiwan Anna)
(17)
台語原來是這樣 (About Taiwanese language)
(325)
台語meme
(11)
冷知識(Trivia)
(7)
怕
(1)
故事(Story)
(3)
粉紅色小屋 (Pink Phang Phang)
(162)
粉紅色小屋音樂單曲(Pink Magic Music)
(6)
粉紅色小屋影片(Pink Magic Video)
(6)
就要粉紅色(Just Pink)
(16)
超好的系列 (Feel so good)
(19)
超賽的系列 (Feel so bad)
(5)
農你咧講(Countryroad)
(28)
瑣碎隨筆 (Pink Talk)
(85)
寵物家倫(yotosan)
(31)
鯤島計畫
(22)
鯤島誌(Taiwan Calendar)
(44)
驚
(1)
pug
(1)
粉紅色藏寶箱
▼
2026
(2)
▼
2月 2026
(1)
哈馬好
►
1月 2026
(1)
►
2025
(11)
►
12月 2025
(1)
►
11月 2025
(1)
►
10月 2025
(1)
►
9月 2025
(1)
►
7月 2025
(2)
►
5月 2025
(1)
►
4月 2025
(1)
►
3月 2025
(1)
►
1月 2025
(2)
►
2024
(12)
►
12月 2024
(1)
►
11月 2024
(2)
►
8月 2024
(1)
►
6月 2024
(2)
►
4月 2024
(2)
►
3月 2024
(1)
►
2月 2024
(2)
►
1月 2024
(1)
►
2023
(19)
►
12月 2023
(1)
►
10月 2023
(1)
►
9月 2023
(2)
►
7月 2023
(2)
►
6月 2023
(2)
►
5月 2023
(1)
►
4月 2023
(1)
►
3月 2023
(2)
►
2月 2023
(2)
►
1月 2023
(5)
►
2022
(25)
►
12月 2022
(1)
►
11月 2022
(5)
►
10月 2022
(2)
►
9月 2022
(2)
►
8月 2022
(2)
►
7月 2022
(1)
►
6月 2022
(2)
►
5月 2022
(3)
►
4月 2022
(2)
►
3月 2022
(1)
►
2月 2022
(1)
►
1月 2022
(3)
►
2021
(21)
►
12月 2021
(2)
►
11月 2021
(1)
►
10月 2021
(4)
►
9月 2021
(2)
►
8月 2021
(2)
►
7月 2021
(4)
►
4月 2021
(1)
►
2月 2021
(3)
►
1月 2021
(2)
►
2020
(40)
►
12月 2020
(2)
►
11月 2020
(3)
►
10月 2020
(4)
►
9月 2020
(2)
►
8月 2020
(3)
►
7月 2020
(3)
►
6月 2020
(2)
►
5月 2020
(4)
►
4月 2020
(8)
►
3月 2020
(5)
►
2月 2020
(2)
►
1月 2020
(2)
►
2019
(68)
►
12月 2019
(4)
►
11月 2019
(1)
►
10月 2019
(3)
►
9月 2019
(1)
►
8月 2019
(1)
►
7月 2019
(5)
►
6月 2019
(2)
►
5月 2019
(4)
►
4月 2019
(5)
►
3月 2019
(6)
►
2月 2019
(19)
►
1月 2019
(17)
►
2018
(36)
►
12月 2018
(2)
►
11月 2018
(1)
►
10月 2018
(2)
►
9月 2018
(4)
►
8月 2018
(2)
►
7月 2018
(3)
►
6月 2018
(2)
►
5月 2018
(4)
►
4月 2018
(4)
►
3月 2018
(8)
►
2月 2018
(1)
►
1月 2018
(3)
►
2017
(50)
►
12月 2017
(3)
►
11月 2017
(3)
►
10月 2017
(3)
►
9月 2017
(4)
►
8月 2017
(4)
►
7月 2017
(3)
►
6月 2017
(4)
►
5月 2017
(4)
►
4月 2017
(9)
►
3月 2017
(6)
►
2月 2017
(3)
►
1月 2017
(4)
►
2016
(97)
►
12月 2016
(6)
►
11月 2016
(5)
►
10月 2016
(5)
►
9月 2016
(4)
►
8月 2016
(7)
►
7月 2016
(8)
►
6月 2016
(5)
►
5月 2016
(16)
►
4月 2016
(8)
►
3月 2016
(12)
►
2月 2016
(10)
►
1月 2016
(11)
►
2015
(134)
►
12月 2015
(8)
►
11月 2015
(9)
►
10月 2015
(9)
►
9月 2015
(6)
►
8月 2015
(10)
►
7月 2015
(9)
►
6月 2015
(6)
►
5月 2015
(12)
►
4月 2015
(23)
►
3月 2015
(16)
►
2月 2015
(12)
►
1月 2015
(14)
►
2014
(153)
►
12月 2014
(5)
►
11月 2014
(2)
►
10月 2014
(5)
►
9月 2014
(15)
►
8月 2014
(26)
►
7月 2014
(22)
►
6月 2014
(12)
►
5月 2014
(12)
►
4月 2014
(19)
►
3月 2014
(6)
►
2月 2014
(11)
►
1月 2014
(18)
►
2013
(166)
►
12月 2013
(26)
►
11月 2013
(9)
►
10月 2013
(13)
►
9月 2013
(8)
►
8月 2013
(15)
►
7月 2013
(15)
►
6月 2013
(14)
►
5月 2013
(23)
►
4月 2013
(16)
►
3月 2013
(4)
►
2月 2013
(4)
►
1月 2013
(19)
粉紅色小屋 Pink Phang Phang. 技術提供:
Blogger
.
三個神主牌 vs 三個天公主
標籤:
大郎頭漫談(Da Lang Talk)
【啊你是咧 - 三個神主牌 vs 三個天公主】
上一次我們去錄節目,老師在節目說:「娶一个某,較贏三个天公祖。」
下節目後,Phang Phang 問:「老師剛剛是說...娶一个某,加三个神主牌喔?」
加三個神主牌!?
到底哪來的靈感啊喂~ ...XDDDD
註:
个(ê ):個。
娶一个某,較贏三个天公祖:家有賢妻,比什麼都好。
Read User's Comments
0
422 世界地球日 -- 咱的土地,咱愛關心
標籤:
粉紅色小屋 (Pink Phang Phang)
,
瑣碎隨筆 (Pink Talk)
【422 世界地球日 -- 咱的土地,咱愛關心】
每一年的 422 是世界地球日,是很重要的環保節日。但我們不能只在今天關心環保,而是透過這個日子,重新檢視我們所居住的環境。
Read User's Comments
0
標籤:
台語原來是這樣 (About Taiwanese language)
【台語原來是這樣 – 流籠】
1932年,位於台南市末廣町的林百貨,是擁有頂樓神社、商用電梯的百貨,包含頂樓的「末廣社」神社一共六層、而一至五樓的各式西洋現代商品,可說是商品種類既現代又一應俱全。
林百貨又名林百貨店、林デパート、ハヤシ百貨店,雖然曾經繁華,但要說到風華再現,則是到了2014年才又以全新姿態重新開幕。說到這裡,我也向年近九十 的阿公求證,究竟林百貨他們這些老台南人是怎麼稱呼呢?有一說為「五層樓仔」(gōo-tsàn-lâu-á),另一說則是直接稱「ハヤシ」 (Hayashi),林百貨的重新開幕,也多少激起他們那一輩口耳相傳的記憶。
就譬如前面提到的商用電梯,林百貨內部修復後也有還原該電梯的外貌,現在我們無論華語或台語都講「電梯」,但事實上,在當時的「電梯」稱為「流籠」(ㄌㄧ ㄨˊ ㄌㄨㄥˊ liû-lông)。前面提到當時這棟一應俱全、充滿現代商品的百貨,可想而知是充滿了當代最新穎的商品,整棟建築物又位於當時有「銀座」美名的繁華地 段,不難想像畫面,應該足以媲美今日充滿第一手流行時尚的鬧區。更何況,在當時大家都為了一睹「電梯」也就是「流籠」的風采而慕名前來,為了就是體驗這個 搭流籠逛百貨的休閒娛樂,所以也才有了這麼一句話:「天下第一倯,戴草笠仔、穿淺拖仔,坐流籠。」
這裡的「倯」(sông),意思是土氣。從這句話不能看出,在當時坐流籠是一件多麼體面、風光的行為,也間接因為流傳下來的這句話,還原了當時這座商用電 梯的名稱「流籠」。其實,「流籠」是早期人工渡河用的工具,現在渡山河用的電纜車或升降梯也是這種說法。從這裡也不難看出,在面對新式產品時,多半會先以 既有的語彙思考,例如林百貨內的「流籠」,或許就是跟人工渡河工具做聯想了,但想到林百貨內部的電梯外觀,無論是今日或過去的「流籠」,都的確有幾分神似 呢!
話說回來,今天我們已經很少會用「流籠」來形容一般電梯了,這也代表語言隨著時間也不斷變化,即使是經歷過那個年代的阿公,再走進林百貨一搭那座紅極一時 的「流籠」,也是以台語「電梯」來稱呼了。當然,我也試探性地用「流籠」來喚起阿公的回憶,只見他笑著說:「對啦,以前這號作流籠。」換句話說,「流籠」 並不是不能,只是那仿佛已經是往日回憶的一部份,好比在今天即使繼續以「大哥大」來指稱手機並無不可,但或許會有不合時宜的感覺,任何語言都是如此,我們 應該思考的是與時俱進且更彈性的說法才對。
說到這裡,週末假期不妨抽空來台南林百貨一趟,體驗當年台南第一座「流籠」吧!
-----------------------------
《台語原來是這樣》購買通路
▲網路書店:
讀冊生活
http://www.taaze.tw/sing.html?pid=11100738377
博客來
http://www.books.com.tw/products/0010666107
三民網路書店
http://www.m.sanmin.com.tw/Product/Index/004948918
▲各大獨立書店、實體書店均可購買/訂購。
Read User's Comments
0
阿祖的屎 v.s 祖公仔屎
標籤:
大郎頭漫談(Da Lang Talk)
【啊你是咧 - 阿祖的屎 v.s 祖公仔屎】
昨天在高鐵車上的真實對話... 不曉得大家有沒有聽過呢?應該沒人跟 Phang Phang 一樣扯到記成「阿祖的屎」吧?XDDD
教育部線上字典也有收錄「祖公仔屎」,而目前知道有兩種來源說法:
1. 祖公仔「產」,指祖先放的家產。這個比較直接明瞭。
2. 祖公仔「采」,古代卿大夫的封地,亦稱「采邑」。這個比較深奧。
今晚你要選哪道?都機?
註:
祖公仔屎(tsóo-kong-á-sái):指遺留下來的東西。祖產。此話帶有鄙夷之意。
Read User's Comments
0
出版社不知道的事 01
標籤:
粉紅色小屋 (Pink Phang Phang)
【出版社不知道的事 01】
其實書可以這樣用,連出版社都不知道喔... 編輯應該會很驚訝吧?
( ͡° ͜ʖ ͡°) 下回見
Read User's Comments
0
訂閱:
文章 (Atom)