地球的孩子 Children of the Earth



界最近動蕩不安,別忘了,我們都是地球的孩子。

只要世界上仍有一個人不快樂,人類的心底就不可能真的感受到快樂。











  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

台語原來是這樣 4 - 烏龍繞桌 Oolong runs around table


Let's change the subject. = Oolong runs around table

「烏龍繞桌」(oo-liông-se̍h-toh)意指推卸責任、顧左右而言它。「烏龍」(oo-liông)又稱為「烏龍仔」,是一種黑色的蟋蟀,過去常被用來鬥蟋蟀。

此句諺語又依各地口音而形成略微的差異,諸如:「烏龍繞道」、「烏龍旋桌」等等,不過都可以從字裡行間,看到烏龍從這一頭到另一頭靈活的奔走的鮮明動作,就像是一個人忙著替自己辯解時,口沫橫飛的形象。

而這個「繞」字又寫作「踅」或「迺」;也有上下句做押韻使用,「烏龍繞桌,嘸影嘸正」,不但押韻且雙關,瞧、好一隻烏龍,跑到連蹤影都不見了呢!


By 大郎頭

 

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

釘在胸前的告示牌 Notice boards nailed to my chest


椰子樹:我知道小心落葉,但有必要把告示牌釘在我身上嗎?(Why the notice boards nailed to my chest?)
 

過一棵椰子樹旁,看到高大的椰子樹被釘上告示「小心落葉」

事實上,這個告示其實並不大、小小一個釘在椰子樹的樹幹上

若不是我無意間看到,路過這裡不知多少次了

根本沒有發現有這麼一個不起眼的告示

不禁讓我懷疑,真的有必要為了提醒路過民眾「小心落葉」而釘上這麼雞肋的告示嗎?

 


在椰子樹的樹幹,就這樣被「釘」了一個超雞肋也沒什麼必要的告示

如果我走到這個告示前看到這樣的警告

若真有落葉也被砸到了,不是嗎?



這樣的告示,感覺真的對樹木很殘忍

也是對提醒路過民眾「小心落葉」沒什麼具體幫助

這也讓我聯想到一個荒謬的畫面




一個人的身上掛著一個牌子

上面寫著「小心頭皮屑」





  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

歐吉桑雲朵 Gentleman clouds


 
!這團雲... 

好像一個歐吉桑對著天空說話



一直以來都覺得,大自然是有思考意識的

就像這陣子連續的陰天,似乎是地球也知道亞洲最近的緊張狀態

透過氣候反應出來

 

話說回來,大家有沒有覺得...

天冷的季節延後了

記得以前小時候穿長袖的季節,大概是11月到3月初


但現在差不多是12月底到端午節前



這也顯示,有些變化是漸進式的

或許一下子不這麼容易察覺,但若時間軸拉長遠來看

就會赫然發現

改變是無時無刻存在於每一個當下的

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

台語原來是這樣 3 - 袂曉駛船嫌溪狹 Don't know how to driving the boat,Blame the narrow creek.



Bē-hiáu sái-tsûn hiâm khe e̍h = To shirk one's responsibility and shift the blame onto others =Don't know how to driving the boat,Blame the narrow creek.

「袂曉駛船嫌溪狹」(Bē-hiáu sái-tsûn hiâm khe e̍h),自己不會駕駛船,反怪罪溪流狹窄,後來引伸為只懂得怪東怪西、不懂得反省。

類似的還有,「袂生,牽托厝邊」、「睏袂去,嫌床歪」、「人大箍,嫌衫小領」等等。

最早這句話,不是「駛船」而是「泅水」(siû-tsuí),意指游泳。或許後來是隨著時代的腳步,從游泳變成了駕駛船,但怪罪他人的本意仍始終不變,或許也多少反應了人的天性,還真是一路走來都始終如一啊!


By 大郎頭

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS