【瑕不掩瑜的台語 — 烏雲袂閘光】
最近阮咧興〈大嘻哈時代〉,內底有足濟經典名言,其中有一句就是「瑕不掩瑜」,按呢這句話欲按怎講呢?
阮感覺應該會使講是「烏雲袂閘光」,親像作品內底有脫箠,抑是小可落漆,但是整體來講,真正是非常顯目个好作品,就算講有烏雲,嘛無法度閘著伊的光。
會使講:「雖然講中間有微微仔重耽,但是整體來講,嘛是...烏雲袂閘光。」
這幾冬,袂少人攏會問起「台語足歹學」、「生活中無啥人講台語欲按怎學?」阮的想法是,其實學母語抑是講母語,攏是一種選擇,若是有上面彼種問題,其實普通時會使加關心母語創作的作品。譬如講圖文創作、電影戲齣、音樂作品等等,像最近〈大嘻哈時代〉,內底就有袂少歌手有用台語、客語來創作,攏非常利害,所以加一寡關心台灣本土語言的作品,嘛是對在地文化的一種支持喔!
====
最近我們在追〈大嘻哈時代〉,裡面有很多經典名言,其中有一句就是「瑕不掩瑜」,這樣這句話要怎麼說呢?
我們覺得應該可以說是「烏雲袂閘光」,就像作品裡有出槌,還是有點掉漆,但是整體來說,真的是非常耀眼的好作品,即使有烏雲,也沒辦法擋住他的光芒。
可以說:「雖然說中間有一點失誤,不過整體來講,還是...烏雲袂閘光。」
這幾年,不少人都會問起「台語很難學」、「生活中沒什麼人講台語要怎麼學?」我們的想法是,其實學母語或是講母語,都是一種選擇,如果有上面的問題,其實平常也可以關心母語創作的作品。譬如說圖文創作、影視戲劇、音樂作品等等,像最近〈大嘻哈時代〉,裡面就有不少歌手有用台語、客語來創作,都非常利害,所以多多關心台灣本土語言的作品,也是對在地文化的一種支持喔!
發音參考:https://soundcloud.com/user-566276953/jvkqzjjbzwdc
註:
脫箠(thut-tshuê):出差錯、出狀況。
顯目(hiánn-ba̍k):醒目、耀眼。
重耽(tîng-tânn):出錯。
0 意見:
張貼留言