巴拉刈


【巴拉刈】

「巴拉刈」英語號做 Paraquat,台語講 pa-la-kuah,最近新聞定定聽著「ㄅㄚ ㄌㄚ ㄧˋ」,聽著實在誠礙虐...
另外,其實「巴拉刈」和「巴拉松」(Parathion)是無仝款个物件~
濁水溪公社个〈農村出代誌〉歌詞:「啉著巴拉松,你就哭攏哭袂出。」內底唱的就是「巴拉松」,以前攏會將這兩種舞袂清楚。
其實足濟詞若讀華語會和英語原音差足濟,可比「屈臣氏」英語是watsons,為啥物和華語讀音差遐濟?因為「屈臣氏」愛讀廣東話,音和watsons才有法度鬥起來。
讀音這件代誌,實在是真趣味~


====

「巴拉刈」英語說 Paraquat,台語是 pa-la-kuah,最近新聞常常聽到「ㄅㄚ ㄌㄚ ㄧˋ」,聽到實在很彆扭...
另外,其實「巴拉刈」和「巴拉松」(Parathion)是無一樣的東西~
濁水溪公社的〈農村出事情〉歌詞:「啉著巴拉松,你就哭攏哭袂出。」裡面唱的就是「巴拉松」,以前都會把這兩種搞混。
其實很多詞如果讀華語會和英語原音差很多,好比「屈臣氏」英語是watsons,為什麼和華語讀音差這麼多呢?因為「屈臣氏」要用廣東話讀,音和watsons才合的起來。
讀音這件代誌,實在是很趣味~

△ Phang Phang 發音:https://picosong.com/wAWky/

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

加油!加油!加油!


香港加油!台灣嘛愛加油!

#反送中
#撐香港

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS