【蒜香枝】

「麻花捲」的台語按怎講?

今年舊曆過年,食了二九暝的圍爐,就佇客廳開講(等紅包😂),客廳桌頂有一大包「麻花捲」,九十幾歲的阿公就講這自細漢就有矣,號做「蒜香枝」,伊閣特別寫佇紙頂面。

雖然嘛有人講是「蒜蓉枝」、「蒜絨枝」,但為著忠於阿公的寫法,所以就按呢收錄~

其他嘛有「索仔股」、「索仔條」、「枷車藤」(kha-tshia-tîn)的講法,看啥講法講起來較芳,家己選擇...


====

「麻花捲」的台語怎麼講?

今年農曆過年,吃完年夜飯後,就在客廳聊天(等紅包😂),客廳桌上有一大包「麻花捲」,九十幾歲的阿公就說這從小時候就有了,叫做「蒜香枝」,他還特別寫在紙上面。

雖然也有人說是「蒜蓉枝」、「蒜絨枝」,但為了忠於阿公的寫法,所以就這樣收錄~

其他也有「索仔股」、「索仔條」、「枷車藤」的講法,看什麼說法講起來比較香,自己選擇...

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

0 意見:

張貼留言