【撞衫的台語 — 仝衫】
「撞衫」个台語按怎講?凡勢會使講是「仝衫」哦!
「撞衫」本身是對英語來个,有一款講法是,廣東話將 dress same 音譯做「撞衫」,最後華語就直接講「撞衫」。若按呢,台語欲按怎講呢?
一般口語會講「敢若穿制服」,但是若欲想一个較正式个名詞,凡勢會使講是「仝衫 kāng-sann」,因為台語形容兩个人面模仔生做真仝,會講「生做足仝面」,兩種物件真相像,會講「欲仝欲仝」,所以若照這理路,兩个人所穿插个衫欲仝欲仝,講「仝衫」嘛是誠順囉!
以上分享予逐家~
「撞衫」的台語怎麼說呢?或許可以說是「仝衫」哦!
「撞衫」本身是從英語來的,有一種說法是,廣東話將 dress same 音譯為「撞衫」,最後華語就直接說「撞衫」。那麼,台語該怎麼說呢?
一般口語會說「敢若穿制服」,不過若要想一個比較正式的名詞,或許可以說是「仝衫 kāng-sann」,因為台語形容兩個人面容長得很像似,會說「生做足仝面」,兩種東西真類似,會說「欲仝欲仝」,所以如果照此邏輯,兩個人所穿的衣服雷同,說「仝衫」也是頗順囉!
以上分享給各位~