【轉車的台語】盤車


 

【轉車的台語 — 盤車】
 

「轉車」个台語按怎講?這馬可能有个人會直翻,但台語會講「盤車 puânn-tshia」。
「盤 puânn」本身就有「轉換 tsuán-uānn」个意思,一層過一層,所以講「盤山過嶺 puânn-suann-kuè-niá」,「盤車」本身雖然是轉車意思,但講起來嘛有一種「舟車勞頓」个感覺,因為一車閣轉過一車。「舟車勞頓」,台語會講「捙盤搖搖 tshia-puânn-iô-iô」,「車盤搖搖」、「車幫搖搖 tshia-pang-iô-iô」攏有人寫,但是「捙盤」本身有換來換去、徙來徙去个意思,分享予逐家參考看覓,另外講法閣有「走車碌路 tsáu-tshia-li̍k-lōo」抑是「跑車碌路 pháu-tshia-li̍k-lōo」。
今仔應該誠濟人盤車轉去,毋管按怎,逐家攏辛苦矣~

 
====
 
「轉車」的台語怎麼說?現在可能有的人會直翻,但台語會說「盤車 puânn-tshia」。
「盤 puânn」本身就有轉換之意,一層又一層,所以說「盤山過嶺」,「盤車」本身雖然是轉車意思,但講起來也有一種「舟車勞頓」的感覺,因為轉車再轉車。「舟車勞頓」,台語會說「捙盤搖搖 tshia-puânn-iô-iô」,「車盤搖搖」、「車幫搖搖」都有人寫,但是「捙盤」本身有換來換去、移來移去的意思,分享給大家參考看看,另外說法還有「走車碌路 tsáu-tshia-li̍k-lōo」或是「跑車碌路 pháu-tshia-li̍k-lōo」。
今天應該很多人「盤車」回家,不管怎樣,大家都辛苦囉~
 

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

【丟硬幣或擲銅板的台語】 撚匼笑


【丟硬幣或擲銅板的台語 — 撚匼笑】
 

世界杯跤球開始矣!踢球進前,攏愛先「丟硬幣」來決定,這動作台語有專門講法,就是「撚匼笑 lián-khap-tshiò」。
 
「撚 lián」是用指頭仔踅物件,譬如講「曲跤撚喙鬚」;「匼 khap」是物件倒崁、匼倒爿面;「笑 tshiò」是表示物件向頂面、譬如講「囥坦笑 khǹg thán-tshiò」、「笑桮 tshiò-pue」就是兩面攏向頂面。
 
所以若是欲用擲銀角仔來決定輸贏,就會使講「撚匼笑」囉!


 
====
 


世界杯足球開始囉!踢球之前,都要先「丟硬幣」來決定,這個動作台語有專門說法,就是「撚匼笑 lián-khap-tshiò」。
 
「撚 lián」是用手指轉動東西,譬如說「翹腳撚鬍鬚」;「匼 khap」是東西倒蓋、覆蓋反面;「笑 tshiò」是表示東西朝上面、譬如說「囥坦笑 khǹg thán-tshiò」、「笑桮 tshiò-pue」就是兩面都朝上面。
 
所以如果是要用丟銅板來決定輸贏,就可以說「撚匼笑」囉!
 

 

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

【柑橘類放太久裡面果肉乾掉的台語】脯米

 

【柑橘類放太久裡面果肉乾掉的台語 — 脯米】
 


中秋个柚仔敢閣有賰?若是囥傷久,內底个肉會焦去、無水份,食起來就感覺𠕇𠕇、一粒一粒,有人會講水果按呢就是「乾脯去矣」、「脯去矣」,台語閣有另外一種講法,就是「脯米 póo-bí」。
譬如會講:「這粒柚仔囥傷久,內底已經脯米矣。」內底肉就親像菜脯米、菜脯仝款,焦焦無汁,這詞會使用佇柑仔、柚仔攏會使。若是像蘋果、梨仔囥傷久,就袂講「脯米」,會講「梢梢 sau-sau」,意思是食起來無夠脆、內底攏含梢去矣。
感覺「脯米」這詞,嘛會使用佇形容人个狀態,譬如講:「你最近氣色無啥好,規个人看起來敢若脯米去矣。」應該會使形容人欠「膠原蛋白」無夠膨皮个感覺哦?
 
====


 
中秋的柚子還有剩嗎?如果放太久,裡面的肉會乾掉、沒水份,吃起來就感覺硬硬、一粒一粒的,有人會直接說水果這樣就是「乾脯」了、「脯去」了,台語還有另外一種說法,就是「脯米 póo-bí」。
譬如會說:「這粒柚仔囥傷久,內底已經脯米矣。」裡面的肉就像是菜脯米、菜脯一樣,乾乾無汁,這詞可以用在柑仔、柚子都可以。如果像是蘋果、梨子放太久,就不會說「脯米」,會說「梢梢 sau-sau」,意思是吃起來不夠脆。
感覺「脯米」這詞,也可以形容人的狀態,譬如說:「你最近氣色無啥好,規个人看起來敢若脯米去矣。」應該可以用在形容人缺少「膠原蛋白」臉不夠有彈性的感覺哦?
 

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

【單身漢的台語】
十一哥


 

【單身漢的台語 — 十一哥】

 
11/11有人講是「光棍日」,就是「單身漢」个日子,台語「單身漢」有誠濟講法,譬如:獨身仔(to̍k-sin-á)、羅漢跤(lô-hàn-kha)、羅漢跤仔(lô-hàn-kha-á)、十一哥(tsa̍p-it-ko)
其中和11/11小可較倚个就是「十一哥」,十一表示雙跤,意思只有家己孤一人。另外,若講著「十一號公車」抑是「搭11號去某地」意思就是靠雙跤步輦,十一攏是表示家己个意思。
其實這馬講「11/11光棍日」是對中國來个,照咱所瞭解「中國光棍節」个「1」表示孤一人,所以有四个「1」就表示足濟獨身仔。台灣毋管是華語抑是台語所表示个「11」是雙跤、孤一人,思考理路無仝,結果嘛無仝,若照這理路講起來,11/11看起來,顛倒應該是兩个人牽做伙才著呢~
😉
====
 
11/11有人說是「光棍日」,就是「單身漢」的日子,台語「單身漢」有很多說法,譬如:獨身仔(to̍k-sin-á)、羅漢跤(lô-hàn-kha)、羅漢跤仔(lô-hàn-kha-á)、十一哥(tsa̍p-it-ko)
其中和11/11稍微比較接近的就是「十一哥」,十一表示雙腳,意思只有自己孤單一人。另外,如果說到「十一號公車」還是「搭11號去某地」意思就是靠雙腳徒步,十一都是表示只有自己。
其實現在說「11/11光棍日」是從中國來的,如果依我們所瞭解中國光棍節的「1」是表示一個人,所以有四個「1」就表示有很多單身的人。台灣不管是華語還是台語所表示的「11」是雙跤、自己一個人,思考邏輯不一樣,結果也會不一樣,如果照這邏輯講起來,11/11看起來,反而應該是兩個人牽手在一起才對呢~🤔

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

【台展三少年】陳進

 

【台展三少年 — 陳進】

今仔透早看google首頁,發現頂頭圖面改一幅圖,原來今仔日是陳進先輩个「冥誕」,「冥誕」台語號做「愍忌 bián-kī」嘛有人講「生日忌」。
想著進前畫過這幅圖,分享予逐家。

=====

今天早上看到google首頁,發現上面改了一張圖,原來今天是陳進先輩的「冥誕」,「冥誕」台語叫做「愍忌 bián-kī」也有人講「生日忌」。
想到之前畫過這幅圖,分享給各位。

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS