鄉間小路.農你咧講 1、2月號


 【鄉間小路.農你咧講】
 
2017 年的鄉間小路雜誌,這次最新一期1、2月版本的「農你咧講」單元,跟雜誌一致介紹關於酒的主題—歡迎參觀酒窟仔。

台語「酒窟仔」其實是酒窩的意思,不過這邊也算是雙關語,藉此跟各位分享一些跟酒有關的詞彙。

本次的圖有畫一個非常傳統的米酒頭綁繩方式,各位有看過嗎?據說這種古早的捆綁方式已經要失傳了呢!

相關內容,還請各位到各大書店購買《鄉間小路》雜誌囉!



  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

二九暝


【二九暝】
 
除夕的台語怎麼講呢?其實就是「二九暝」。不過很巧的是,今年翻開桌曆,除夕夜是舊曆三十號,但在台灣多半還是習慣說「二九暝」。

所謂「二九暝食爐」,意指除夕夜圍爐吃團圓飯,又或者有句話說:「分袂平,拍甲二九暝。」(Pun bē pênn, phah kah Jī-káu-mê. )意思是分配不公平,要吵吵鬧鬧直到過年、吵一整年。

不曉得有沒有人說「三十暝」的?目前以生活經驗在台灣還沒聽過,所以有的話也歡迎分享喔!

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

拜牙槽王

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

嚨喉蒂仔


【嚨喉蒂仔】
 
嚨喉蒂仔(nâ-âu-tì-á),就是喉嚨舌頭上方呈圓鎚狀的凸起物,小時候很喜歡玩弄這個東西(用舌頭去頂)... 以前也不曉得這部份的名詞是什麼,就說:「那個凸起來的。」、「那一粒。」

不用再說「那一粒」了,「那一粒」就是嚨喉蒂仔(nâ-âu-tì-á)。

附帶一提,喉嚨的台語漢字寫法是「嚨喉」,這是一個細膩的差異,跟華語正好是顛倒的,這次就請溜逗用巴哥臉扮演一下嚨喉蒂仔(nâ-âu-tì-á)吧!

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS