skip to main |
skip to sidebar
【剪絨仔花】
「康乃馨」个台語號做「剪絨仔花」,抑是「剪絨花」、「剪絨」。
另外,嘛有人會講是「母親花」,畢竟大部份若講著這工特別个日子就是母親節、阿母節。
序大是慣勢講「絨仔花」,可能是因為足成絨仔布所剪成个外觀,阮是感覺講「絨仔花」較順,但「剪絨仔花」聽起來敢若較大蕊,因為會想著以前佇學校會「耍剪紙」(sńg tsián-tsuá),毋是鉸紙喔...聽起來誠恐怖(音和虼蚻欲仝),若是剪紙剪一蕊絨仔花,完成了後正港是一蕊有夠大蕊个「剪絨仔花」哦!
=====
「康乃馨」的台語叫做「剪絨仔花」,或是「剪絨花」、「剪絨」。
另外,也有人會說是「母親花」,畢竟大部份如果說到這個特別的日子就是母親節、阿母節。
長輩是慣勢講「絨仔花」,可能是因為很像絨仔布所剪成的外觀,我們是覺得講「絨仔花」較順,但「剪絨仔花」聽起來好像比較大蕊,因為會想起以前在學校會「剪紙」,不是「鉸紙」喔...聽起來很恐怖(台語音和蟑螂一樣),如果是剪紙剪一朵絨仔花,完成之後真的會是一蕊有夠大蕊的「剪絨仔花」哦!
0 意見:
張貼留言