做虎頭


 

做虎頭
 
「始作俑者」个台語按怎講?
台語會講「做虎頭」,就親像人講「tshuā 頭个」,只是這「做虎頭」,是因為猛虎个頭看起來除了真歹真惡,目標閣有影真大,一粒虎頭蓋大粒,凡勢是因為按呢,所以就有「始作俑者」个意思。另外一種講法是,「做虎頭」是「做虎群內底 tshuā 頭个彼隻」,若是佇虎群內底做王、做 tshuā 頭个,除了是猛虎以外,嘛就是上主要个「始作俑者」矣!
其它和「虎頭」有關个形容閣有:「虎頭蛇眼」意思是形容生做較歹人面,閣有逐家較知个「虎頭鳥鼠尾」意思就是「虎頭蛇尾」。
以上分享予逐家~🤓
 
====
 
「始作俑者」的台語怎麼說?
台語會說「做虎頭」,就好比所謂「帶頭的」,只是這「做虎頭」,是因為猛虎的頭看起來除了兇狠,目標也夠大,虎頭真夠大,或許是因為這樣,所以就有「始作俑者」的意思。另外一種說法是,「做虎頭」是「做虎群內帶頭的那隻」,若是在虎群內稱王、做領頭者,除了是猛虎外,也就是最主要的「始作俑者」囉!
其它和「虎頭」有關的形容還有:「虎頭蛇眼」意思是形容兇神惡煞般,還有大家較熟知的「虎頭鳥鼠尾」意思就是「虎頭蛇尾」。以上分享給各位~

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

【守財奴的台語】 錢貫


 

【守財奴的台語 — 錢貫】
 
「守財奴」台語按怎講?其實會使講是「錢貫」哦!
「錢貫 tsînn-kǹg」就是古早人將錢講做「孔方兄」,中央有一孔,用索仔串做一貫,所以號做「錢貫」。尾仔就用「錢貫」來形容一个人是守財奴,譬如講:「攝屎攝尿做錢貫。」攝屎攝尿,嘛會使講「真攝屎」,就是形容人真喀質,「喀質 khé-tshih」語源日語けち,攏是形容凍霜个意思。
台語其他講法閣有「錢嫂」,其實是對「錢鎖」來个,意思是將錢鎖起來,因為音和「錢嫂」欲仝,尾仔閣演變有「錢伯」、「錢姆」等等講法。
以上是和錢貫有關个講法,分享予逐家~
😄
====
 
「守財奴」台語怎麼說?其實可以說是「錢貫」哦!
「錢貫 tsînn-kǹg」就是以前的人將錢說成「孔方兄」,中間有一孔,用繩成串,所以稱為「錢貫」。後來就用「錢貫」來形容一個人是守財奴,譬如說:「攝屎攝尿做錢貫。」攝屎攝尿,也能說「真攝屎」,就是形容人真喀質,「喀質 khé-tshih」語源日語けち,都是形容小氣的意思。
台語其他說法還有「錢嫂」,其實是從「錢鎖」來的,意思是將錢鎖起來,因為音近似「錢嫂」,後來還演變有「錢伯」、「錢姆」等說法。
以上是和錢貫有關的說法,分享給各位~ 🙂
註:《台語原來是這樣2》有收錄整理一寡有關好額人个台語講法,有興趣會使參考哦!

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS