tag:blogger.com,1999:blog-7663278175343040481.post5939181318399455941..comments2024-03-16T19:09:37.206+08:00Comments on 粉紅色小屋 Pink Phang Phang: 台語原來是這樣 4 - 烏龍繞桌 Oolong runs around table粉紅色小屋http://www.blogger.com/profile/01473463761817399768noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-7663278175343040481.post-84313927205112932932021-02-05T14:55:54.657+08:002021-02-05T14:55:54.657+08:00GÍ-SÛ
se̍h
#SWADESH 200
語詞
迺 ⭕Ⓣ
洒Ⓚ
栖Ⓚ
祖緣漢文字
...GÍ-SÛ<br />se̍h<br /><br />#SWADESH 200<br /><br />語詞<br />迺 ⭕Ⓣ <br />洒Ⓚ <br />栖Ⓚ <br /><br />祖緣漢文字<br />X<br /><br />注解<br />《台日》寫「旋」Ⓗ、是制定性个用字、不是塊記述社會个用字。歌仔冊無約束、寫「栖」「洒」恰多淡薄、寫「雪」Ⓚ「恓」Ⓚ「迺」恰少。興新《新歌林投姉》有寫「垂」Ⓚ。會文堂《嘉義地理歌》寫一字、⿱艹稅。拱樂社个劇本有寫『西』Ⓚ(杜諒梅 19)『栖』(空愛情難斷 43)。流行歌詞普遍寫「迺」。「迺」字治華台社會云那通行。提「西」字做音符來造字是照主流台語(甲漳語・下門語・次流泉語)个音塊借字。海口台語(甲主流泉語)講「so̤̍h」、借「雪」字來寫恰合。<br /><br />注解<br />『踅』不是漢字(~漢文个字)、閣恰不是祖緣漢字。極加是古早外位地方字。<br />http://188.166.188.8:8000/chhoe/?x=se%CC%8Dh&tab=gisuTâibûn貓台文https://www.blogger.com/profile/07810985263503780975noreply@blogger.com